„Ziua Latinității” la UVT

Actualizat: mai 27th, 2017 la 10:34 am

Articol scris de Alexandra Roman, studentă în anul II la specializarea Jurnalism 

Limbile romanice au fost subiectul evenimentului „Ziua Latinității: Dialoguri în România Europeană și România Extra-Europeană”, desfăşurat în 24 mai, la Universitatea de Vest, de la ora 09:30. Evenimentul a fost organizat de Centrul de Studii Romanice din Timișoara, în colaborare cu Facultatea de Litere, Istorie și Teologie a Universității de Vest  și Centrul de Limba Portugheză Timișoara – Instituto Camões.

La această manifestare culturală au participat Victoria Luminița Vleja, conferențiar și coordonator al secției de spaniolă, Mirela Ileana Boncea, lector universitar de limba italiană, Roxana Maria Crețu, studentă în anul II la Masterul de Studii romanice și Florin Gherheș, student în anul III la specializarea Limbi și literaturi: Română-Latină. Evenimentul a fost marcat de prezența invitatei speciale, Priscila da Silva Dantas, de la Universitatea Federală din Minas Gerais – Brazilia, care a adus în atenția publicului transformările limbii portugheze în Brazilia. Moderat de Iolanda Vasile, profesor de limba portugheză la Institutul Camões, seminarul a avut în vedere promovarea culturii comune a popoarelor cu rădăcini latine.

Subiectul dialogurilor s-a axat pe cele două sărbători remarcabile care au avut loc în această perioadă: „Ziua Latinității”, aniversată în 15 mai și „Ziua limbii și culturii portugheze”, din 5 mai. „Ziua Latinității” a fost instituită în cadrul celui de-al XIX-lea Congres al Uniunii Latine, în anul 2000, la Paris. Uniunea Latină datează din 1954, iar în prezent cuprinde 37 de state membre ale căror limbi sunt franceza, portugheza, spaniola, italiana sau româna. Acest seminar a reprezentat un moment oportun pentru a valoriza bogățiile culturale și lingvistice ale comunității latine, de a scoate în evidență particularitățile fiecărei limbi, dar și asemănările dintre ele. Invitații au adus în temă istoria, evoluția, diferențele fonetice și intercomprehensiunea (capacitatea de a înțelege o limbă străină înrudită cu cea maternă, fără studiul ei în prealabil) limbilor romanice.

Evenimentul a fost deosebit prin prisma faptului că invitații au luat cuvântul în limba despre care au discutat. Acest lucru a oferit unicitate momentului, transpunându-i pe spectatori într-o autentică atmosferă internațională și interculturală.

 

 

Share Now